История Фредерика: Рождение БабаЛуи
Хотите узнать, откуда взялось это имя? БабаЛуи. Сейчас все говорят его так, словно это штамп в паспорте. Но нет, это было моё. Моё маленькое изобретение, родившееся из похмелья и старого мультфильма, который я никак не мог избавиться от него.
Всё началось много лет назад, в колледже. По утрам, когда комната была полна дыма от травки, когда я плюхался на диван и смотрел мультфильмы, потому что был слишком пьян, чтобы двигаться. Амир был рядом, скручивал очередной косяк и передавал его друг другу, пока на экране плясали цвета. Повторы Ханны-Барберы. Быстрый Макгроу, высокий и неуклюжий, конь в значке, который считал себя умным. Рядом с ним — приземистый маленький ослик в сомбреро, Баба Луи. Вечно дергающий за рукав своего партнёра, вечно игнорируемый. А иногда Квик Дро надевал маску, хватал гитару и становился Эль Кабонгом, лупя ею злодеев по головам. В моём тумане имя искажалось. Эль Кабонг, Аль Кабонг. Пародия, ошибка, шутка, застрявшая в голове. Лошадь, осёл и абсурдная гитара. Таков был облик вещей для меня. Дураки и приспешники. Здоровяки, врезающиеся во всё подряд, и малыши, бегущие следом.
Перенесёмся в Алматы. Гольф-клуб «Науртуа». Сама площадка для гольфа была ничем, квадратом скошенной травы, но фервей за ней тянулся, как советская взлётно-посадочная полоса. Слишком широкая. На неё можно было посадить «Туполев» и всё равно пасти овец по обе стороны. Но никто никогда не держал на ней мяч. В этом и заключалось проклятие. Чем шире она зевала, тем сильнее выплевывала мячи в раф. Амир покачал головой и рассмеялся, стоя там с пивом, говоря, что первая лунка проклята, что ни один живой человек никогда не держал там мяч ровно. Он говорил, что каждый удар цеплялся за водоросли или скатывался в песчаную ловушку, словно сама фервей отвергала прямолинейность. Чем больше цель, тем легче было промахнуться.
В то утро я был с похмелья, голова гудела от водки и сигар. Желудок скручивало, а язык обжигало. И вот они: Тарик, Луи и Амир рядом со мной, с пивом в руке перед завтраком.
Луи, голландец, был крошечным и бледным, колени, словно белые палочки, торчали из-под отглаженных шорт. Его поло свободно висело на плечах, как у мальчика в отцовской одежде. Он возился с колышком для ти, как будто угол имел значение, словно гольф был наукой.
Рядом с ним стоял Тарик. Сам по себе огромный, сам по себе размах. Его плечи заполняли пространство, запястья щёлкали, как хлысты. Он разминался со своим драйвером, словно это была гитара, подвешенная слишком низко, которая врезалась в сумки, скамейки, чуть не задела кэдди. Он был слишком большим для площадки, слишком громким для игры, и ему это нравилось. Амир хихикал, ожидая, когда он замахнётся.
И я. Я посмотрел на них обоих, и мультфильм нахлынул обратно. Лошадь и ослик. Quick Draw и Баба Луи. Эль Кабонг, замахивающийся на гитару. Только здесь это было по-настоящему, на площадке для игры в Казахстане. Тарик, возвышающийся дурак, сплошная драма и шум. Луи, дергающийся и крошечный, как напарник, который не знал, что попал не в то шоу.
Я подумал: «Боже, я уже видел это раньше. На диване в колледже, обдолбанный. И вот это вернулось в мою жизнь».
Тарик замахнулся первым. Треск, как артиллерийский залп. Мяч взмыл вверх, затем закружился влево и ушёл в траву, несмотря на разверстую перед ним взлётную полосу. Он ухмыльнулся, взмахнул клюшкой, гордый, словно расколол небеса. «Быстрая Драматичная Шлюха», – подумал я. Вот его имя. Не «Быстрая Драматичная Шлюха», а «Быстрая Драматичная Шлюха».
Затем Луи шагнул вперёд. Бледные колени тряслись, голова дергалась, как птица. Он выглядел нелепо. Ослик возрождался. Баба Луи в туфлях для гольфа.
И прежде чем я успел остановиться, я пробормотал это вслух. Дым в горле, голова раскалывалась. «Баба Луи и Быстрая Драматичная Шлюха».
Кэдди первыми подхватили это, повторяя на ломаном английском, смеясь, как мальчишки. Амир взревел, хлопая Тарика по спине, выкрикивая это ещё громче. Тарик поклонился, словно я посвятил его в рыцари. И Луи. Он покраснел, напрягся, пытаясь меня поправить. «Папа Луи?» Он сказал, не разобрав слова из-за своего голландского акцента.
«Нет», — сказал я ему, ухмыляясь. — «Баба Луи. Подручный. Осёл».
И всё. Ко второй лунке их уже называли. К девятке последних незнакомцы уже называли их по всему полю. Это Алматы. Имя укореняется в мгновение ока, а затем поглощает человека.
Самое худшее началось позже. Спустя несколько недель в «Капо» Амир напился и рассказал нам, что в каком-то русском дубляже осёл даже не Баба Луи. Его заменили на Бабушку Луи. Бар завыл. Стучал по столам. Луи закрыл лицо руками. С того вечера половина зала звала его Бабой Луи, другая половина — Бабушкой Луи.
И вот он исчез. Луи из Роттердама, импортёр, интриган, исчез. Остался только мультфильм, который я нарисовал с похмелья. Подручный. Ослик. Бабушка. БабаЛуи, навсегда.
Frederick’s Story: The Birth of BabaLouie
You want to know where the name came from. BabaLouie. Everyone says it now like it was stamped on his passport. But no, that one was mine. My little invention, born from a hangover and an old cartoon I could not shake.
It started years before, in college. Mornings when the room was thick with weed smoke, when I sank into the couch and let the cartoons run because I was too stoned to move. Amir would be there, rolling another joint, passing it along while the colors danced on the screen. Hanna-Barbera reruns. Quick Draw McGraw, tall and bumbling, a horse in a badge who thought he was clever. At his side, the squat little burro in a sombrero, Baba Looey. Forever tugging at his partner’s sleeve, forever ignored. And sometimes, Quick Draw would put on his mask, grab a guitar, and become El Kabong, smacking villains over the head with it. In my haze, the name twisted. El Kabong, Al Kabong. A parody, a mistake, a joke that stuck in my head. The horse, the burro, and the absurd guitar. That was the shape of things to me. Fools and sidekicks. Big men smashing into everything, and little ones trotting after.
Fast forward to Almaty. Naurtua Golf Club. The tee box itself was nothing, a square of hacked grass, but the fairway beyond it stretched like a Soviet landing strip. Too broad. You could land a Tupolev on it and still graze sheep on either side. But nobody ever kept a ball on it. That was the curse. The wider it yawned, the harder it spat balls into the rough. Amir shook his head and laughed about it as he stood there with his beer, saying the first hole was cursed, that no man alive had ever held a ball straight there. He said every drive hooked itself into the weeds or spun down into the sand trap, as if the fairway itself rejected straightness. The bigger the target, the easier it was to miss.
That morning I was hungover, skull buzzing from vodka and cigars. My stomach rolled and my tongue felt scorched. And there they were: Tariq, Louie, and Amir beside me, beer in his hand before breakfast.
Louie, the Dutchman, was tiny and pale, knees like white sticks poking from pressed shorts. His polo hung loose on his shoulders, like a boy wearing his father’s clothes. He fussed with his tee peg as though the angle mattered, as though golf were science.
Next to him stood Tariq. All size, all swing. His shoulders filled the space, his wrists snapped like whips. He warmed up with his driver like it was a guitar slung too low, smashing into bags, benches, nearly clipping a caddie. He was too big for the tee, too loud for the game, and he loved it. Amir cackled at the sight, waiting for him to swing wild.
And me. I looked at the pair of them, and the cartoon came flooding back. The horse and the burro. Quick Draw and Baba Looey. El Kabong, guitar swinging. Only here it was real, on a tee box in Kazakhstan. Tariq, the towering fool, all drama and noise. Louie, twitching and tiny, like a sidekick who did not know he was in the wrong show.
I thought, Christ, I have seen this before. On my couch in college, stoned out of my head. And now it had walked back into my life.
Tariq swung first. Crack like artillery. The ball screamed up, then hooked left, gone into the weeds despite the runway yawning before him. He grinned, twirled his club, proud as if he had split the heavens. Quick Drama Whore, I thought. That was his name. Not Quick Draw McGraw. Quick Drama Whore.
Then Louie stepped up. Pale knees knocking, head twitching down like a bird. He looked ridiculous. The burro reborn. Baba Looey in golf shoes.
And before I could stop myself, I muttered it aloud. Smoke in my throat, head pounding. “Baba Louie and Quick Drama Whore.”
The caddies caught it first, repeating it in broken English, laughing like boys. Amir roared, clapping Tariq on the back, shouting it louder. Tariq bowed as if I had knighted him. And Louie. He turned red, stiff, trying to correct me. “Papa Louie?” he said, not catching it through his Dutch accent.
“No,” I told him, smirking. “Baba Louie. The sidekick. The burro.”
And that was it. By the second hole, it was their names. By the back nine, strangers were calling them across the course. That is Almaty. A name takes root in a moment, and then it swallows the man.
The worst part came later. At Capo’s, weeks on, Amir got drunk and told us that in some Russian dub, the burro was not even Baba Looey. They had changed him to Grandma Louie. The bar howled. Pounded the tables. Louie buried his face in his hands. From that night on, half the room called him BabaLouie, the other half Grandma Louie.
And so he vanished. Louie of Rotterdam, the importer, the schemer, gone. All that remained was the cartoon I had conjured out of a hangover. A sidekick. A burro. A grandmother. BabaLouie, forever.